Karen Renee Emmerich

  • Afterlives of the Iliad

    What possible relevance could Homer's Iliad have today? Yet for nearly three millennia the epic has inspired countless rewritings, from ancient and early modern drama, to modern translations and continuations, to Hollywood blockbusters and contemporary avant-garde theater. This course traces the influence of the epic across languages, media, and time.

  • Translation Theory: Teaching in Translation

    Disciplines across the university rely on texts in translation for research and teaching alike. Yet few of us, from undergraduates to professors, have been trained to discuss translated materials as translations. If each translation embodies an interpretation of an original, how does this affect our own reliance on and interpretation of these texts? This course fosters a responsible pedagogy of translated texts, first and foremost by offering a solid foundation in translation theory and translation studies.

  • Reading the Greek Crisis

    This course will offer a comparative approach to the cultural production of contemporary Greece, investigating the "Greek crisis" through literature and film of the past decade, as well as writings drawn from history, anthropology, political science, and economics, contemporary news sources, political and cultural blogs, and even the fast-changing landscape of Athenian graffiti.

  • Radical Poetics, Radical Translation

    This course invites students to consider not just what poems mean but how they mean¿and how that ¿how¿ complicates, challenges, obscures, enlivens, or collides with the task of translation. We will look at forms of poetry that challenge the limits of the translatable, as well as radical translation methods that expand our notion of what translation is. Examples include poems written in made-up languages; unstable texts; homophonic and visual translation; erasure poetics; and multilingual poems.

  • Reading the Greek Crisis

    This course will offer a comparative approach to the cultural production of contemporary Greece, investigating the "Greek crisis" through literature and film of the past decade, as well as writings drawn from history, anthropology, political science, and economics, contemporary news sources, political and cultural blogs, and even the fast-changing landscape of Athenian graffiti.

  • Radical Poetics, Radical Translation

    This course invites students to consider not just what poems mean but how they mean¿and how that ¿how¿ complicates, challenges, obscures, enlivens, or collides with the task of translation. We will look at forms of poetry that challenge the limits of the translatable, as well as radical translation methods that expand our notion of what translation is. Examples include poems written in made-up languages; unstable texts; homophonic and visual translation; erasure poetics; and multilingual poems.

Pages

Subscribe to Karen Renee Emmerich