Translation is a marginalized literary activity; the work of female translators, and of international female writers, is underrepresented in the current publishing market. At the same time, fictive representations of translators, and particularly female translators, abound. This course examines the gendered politics of invisibility that informs popular discourse surrounding translation. We will read primarily works of fiction by women, translated by women, and/or about a female translator. The course thus enacts its own politics of selection, upending gendered statistics regarding whose work we read, and how.